Friday 21 December 2012

Lyric [Romaji + English Translation] AKB48 - Hizukehenkousen

Romaji :

Yoru no freeway
Ame wo hajiiteru WAIPAA wa
Hora PUROPERA da ne
Sesunaki mitai
Makka SUPOOTSU KAA ga
Hashiru sora

Toozakaru
Machi akari
Kyou made no
Subete wo sutete
Koibito yo
Tsurete tte
Chikyuu no uragawa

Ai no hizukehenkousen
Kono yoru wo koetara
Kitto nani ka ga kawaru wa
Ai no hizukehenkousen
AKUSERU wo funde
Motto tooi basho he
Ah yume no escape

Aoi lightning
Yami wo saita inazuma kara
Ima yubi sasareta
Tsuyoi amaashi
Mae wo me kakushi saretemo
Susumu NABI

Ikisaki mo
Tsutaezu ni
Tobidashita
Fui no kesshin
KURAKUSHON
Narashitemo
Rikai wa sarenai

Kyou to ashita no aida de
Unmei wo shinjite
Futari umare kawaru yo
Kyou to ashita no aida de
Sanagi kara chou he
Hane wo hiroge nagara
Ah ame no kassouro

Hito wa mina
Motometeru
Atarashii jibun no mirai wo
Ano machi ni
Omoide mo
ZERO kara hajimaru



English Translation :

On the night’s freeway,
The wipers flicking away the rain
Look like propellers, right?
This deep read sports car
That looks like a Cessna
Dashes through the sky

The faraway
Street lights
Everything until today,
We throw away
Just like
Lovers, you know,
And head for the other side of the world

Love’s international dateline
If we go beyond tonight,
Surely something will change
Love’s international dateline
Step on the accelerator
To a more distant place
Ah, a dreamy escape

The blue lightning
Splits the darkness
Now, we were pointed out
Even though the strong passing showers
Blanket what lies ahead,
We have the advancing navigator

Without even being able
To go along to the destination,
We rushed out
With unexpected determination
Even though
The Klaxon sounds,
It won’t be understood

Between today and tomorrow,
Believe in fate
The two of us will be born anew, you know
Between today and tomorrow,
The chrysalis will become a butterfly
As it spreads its wings
Ah, the rainy runway

Everyone
Is searching for
Their own new futures
On that road,
Even a memory
Starts from zero

Love’s international dateline
If we go beyond tonight,
Surely something will change
Love’s international dateline
Step on the accelerator
To a more distant place
Ah, a dreamy escape

0 komentar:

Post a Comment